Translations

So here are the translations for the two Spanish poems in the book.

The first is Castillos which translates to Castles

CASTLES

I have seen castles in the sky

Palaces of indisputable beauty

These are not castles on clouds

But castles made of actual clouds

Palaces of the kingdom of fantasy

Where dreamers are kings

And dreams nourish the soul

It is here that dreams, fantasy, and reality

Unite and ascend into the firmament

And beyond, embracing each other for all eternity.

 

The second is Angel which is pretty self-explanatory.

ANGEL

In my dreams, I see an angel in the distance

And with merely a glance I am filled with hope

An angle that I barely see, so distant

And yet I can feel its sighs

Even its skin brushing up against my heart.

With barely a whisper it calls me

To come closer

Only to beg me to move away

With its words break me

Its caress burns me

And with kisses, recreates me.

Hearing its name moves me

And to its feet I fall, defeated.

Angle who has stolen my heart

This angel that destroys all reason

This angel that I see in my dreams

This angel

This angel is you.

Leave a comment